Connexion

l'autre LIVRE

COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)

L'association culturelle la courte échelle, à l'origine de la courte échelle / éditions transit est née en 1994 à Vitrolles pour lutter contre les idées d'exclusions, de xénophobie et de racisme qui se développent alors sur la ville. Elle y édite une revue à laquelle participent habitants de la ville, journalistes, poètes et écrivains de la région mais aussi d'Algérie, de Tunisie, de Nouvelles Calédonie. De 1996 à 2000, autour  du thème "Lire, écrire, éditer en Méditerranée" elle organise plusieurs fêtes du livre avec la participation des libraires et éditeurs de la région.

En 2000 l'association s'installe à Marseille et devient la courte échelle.éditions transit.

Art et politique, art et société, elle édite, en général, de cours ouvrages sous formes d'essais, de poésie ou de nouvelles, de livres d'artistes.

Les auteurs nous viennent de Palestine, d'Algérie, de Kanaky / Nouvelle Calédonie, de Polynésie  et de France.

Elle co-édite désormais régulièrement avec les éditions Expressions de Nouméa fondées par Hamid Mokaddem avec lesquelles elle a créé la collection Kanaky-Calédonie

La courte échelle / éditions transit a participé en 2011 à la création de la librairie associative transit à Marseille et co-édité en 20232avec les éditions Syllepse Le Guide du Marseille colonial.

 

Adresse : 5 square Protis
13002 Marseille
Téléphone :0762138738
Site web :http://www.courtechel-transit.org
Courriel :nous contacter
Représentant légal :Alain Castan
Forme juridique :Association
Racine ISBN :978-2-917270
Nombre de titre au catalogue :30
Tirage moyen :400
Spécialités :Essais Poésie Livres d'artistes Récits
LEGALIZE IT !

LEGALIZE IT !

de Mohamed BENSAADA

Hors collection (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 15/12/2022 | 10,00 €

Mohamed Bensaada est un militant associatif, syndical et politique bien connu des quartiers populaires de 
Marseille. Il est à l'origine, notamment, de l'association Quartiers Nord/Quartiers Forts et du Syndicat des 
Quartiers populaires de Marseille. À ce titre il a été confronté depuis de nombreuses années aux drames 
qui frappent  les familles de ces quartiers, aux violences qui accompagnent le « commerce informel » des 
stupé?ants, du Cannabis en particulier. Il a pu constater que les mesures répressives et policières, loin d'être 
ef?caces, ne font en fait que rajouter de la violence à la violence et du mal-être au mal-être. Il sait que cette 
situation est la conséquence de plusieurs décennies de politiques néo-libérales de destruction du tissu 
social, de ségrégation et de discriminations sociales et raciales.
C'est donc, à partir de la connaissance du terrain, de son terrain, que Mohamed Bensaada, aborde la 
question de la dépénalisation du Cannabis avec une approche historique, culturelle, sociale et politique.

L'ESSENTIALITÉ du Singulier à l'Universel, de l'Universel au Singulier

L'ESSENTIALITÉ du Singulier à l'Universel, de l'Universel au Singulier

de Luc Enoka CAMOUI & Georges Waixen WAYEWOL

Kanaky-Calédonie (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 26/06/2018 | 0,15 €

En Océanie, poésies, généalogies, cosmologies, rituels et pratiques interfèrent au point de constituer une vision. Luc Enoka Camoui et Georges Waixen Wayewol s’efforcent de   renouer avec les paroles, discours, théories et pratiques des civilisations mises en pièces par la colonisation. Ce n’est pas tout. Ils renouent avec les fils de la discorde pour comprendre ce qu’ils sont devenus et se réconcilier avec eux-mêmes et les filiations des transportés/exportés en passe de devenir autres. L’essai est un retour sur soi et ce retour est une ontologie. Plus précisément, une onto-poétique qui rend visible l’invisible à partir de leur expérience de pensée.
1965, Apollinaire Anova Attaba structure le discours kanak ; 1975, Jean-Marie Tjibaou créé la reformulation permanente ; en 1985, Dewe Gorode produit une interprétation poétique de l’histoire. Ces trois œuvres décisives de la culture kanak contemporaine conjuguent théorie et pratique, ontologie et poésie, politique et esthétique.
Aujourd’hui, Luc Enoka Camoui et Georges Waixen Wayewol composent un essai philosophique. Militants, écrivains,     artistes, acteurs sociaux impliqués dans le mouvement      associatif, ils entrecroisent « théorie sociale » et « pratique    politique » avec « philosophie » et « poétique ». Ce livre nous invite à accéder de la singularité vers l’universel. Et revenir partager l’universel à travers nos singularités. Cet essai intempestif est impératif surtout par les temps qui courent.

 

Mères d'Océanie

Mères d'Océanie

de COLLECTIF

Kanaky-Calédonie (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 25/05/2020 | 7,00 €

Voici trois courts récits sur les mères écrits par trois écrivains autochtones océaniens. Ici le travail de la langue exprime un rapport tendu, maltraité, déstructuré du lien singulier à la mère. Par conséquent, de la relation que les auteurs kanak et futunien entretiennent avec la langue française. Les textes font parler chacune des voix par de-là « domination masculine » et « pouvoir colonial blanc ».

Co-édition : 
Expression (Nouméa) et la courte échelle.éditions transit (Marseille)

Le lézard Jurifi et autres légendes du pays CiRi

Le lézard Jurifi et autres légendes du pays CiRi

de Jerry DELATHIèRE

Kanaky-Calédonie (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 10/03/2014 | 8,00 €

Jerry Delathière


Le lézard Jurufi et autres légendes du pays CiRi

Jerry Delathière sait pertinemment, à la différence de beaucoup des personnes de la communauté calédonienne dont il fait partie, que dans l’univers sociopolitique kanak, on ne doit pas parler à la place des autres sous peine de sanctions (maladies totémiques par exemple). L’écriture de ces légendes kanak de Nouvelle-Calédonie n’est pas un doublon mais une reformulation des récits kanak. L’auteur contribue à pérenniser un patrimoine sacré fragilisé par les aléas de la colonisation. Les croyances originelles bafouées et interdites, les concepts kanak effacés des mémoires ou travestis par un enseignement religieux sans concession, ont imposé une vision occidentale du monde. Pour rétablir les voix de la cosmologie kanak, Jerry Delathière reprend la fiction et la rhétorique orale en restituant quatre légendes kanak du pays CiRi – région centre de la Nouvelle-Calédonie où s’était déroulée en 1878 l’insurrection kanak la plus marquante de l’histoire de la Nouvelle-Calédonie contre le système colonial.

Historien, écrivain, Jerry Delathière est l’auteur de monographies historiques et d’ouvrages sur le passé néo-calédonien. Depuis plus de 30 ans, il s’est intéressé plus particulièrement au pays CiRi (nom kanak de la région de La Foa). Ses recherches se sont concrétisées par la présentation d’un mémoire à l’EHESS-Paris, en 2006, relatif à l’origine des clans concernés et l’impact qu’a eu, sur eux, la colonisation.

Une co-édition
Expressions, Nouméa - la courte échelle / éditions transit, Marseille
 

D'un seuil à l'autre

D'un seuil à l'autre

de Martine DERAIN

Hors collection (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 15/03/2007 | 7,00 €

D'un seuil à l'autre [Perspective sur une chambre avec ses habitants]

D'un seuil à l'autre [Perspective sur une chambre avec ses habitants] est un projet de Dalila Mahdjoub [conception du premier projet] et Martine Derain [second projet et publication]**, qui propose un «agencement» de regards et de formes autour de la construction d'une résidence sociale Sonacotra à Belsunce, au centre de la ville.
D'un seuil à l'autre, reprend les informations de l'unique registre de Parc : longues listes des numéros de chambres et des métiers de ceux qui, venus à 20 ans de M'Sila et de Sétif, de Ghardaïa ou d'Oujda, ont vécu quelques jours ou toute une vie entre les portes de ce «logement provisoire pour travailleurs provisoires». Histoires individuelles et histoire collective se croisent dans ces listes ici publiées comme une question à partager. Format 190*180
ISBN 2-9519346-9-6                                                                                                                          7 €

La Grande Marche du Retour. Témoignages de Palestinien.nes 70 ans après la Nakba

La Grande Marche du Retour. Témoignages de Palestinien.nes 70 ans après la Nakba

de Annie FIORE

Hors collection (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 10/09/2018 | 22,00 €

Annie Fiore
La Grande Marche du Retour
Témoignages de Palestinien.nes
70 ans après la Nakba


Annie Fiore, journaliste de terrain indépendante spécialisée dans le Moyen-Orient et l’Afrique, a couvert la période de la 1ère Intifada (1987-1993), puis les années post Oslo (1993-2000) pour de nombreux journaux et magazines : L’Humanité  dimanche, Révolution, Le Monde Diplomatique, Jeune Afrique Économie et des contributions ponctuelles à Témoignage Chrétien, L’Humanité, La Terre, U Ribumbu.
Elle a publié en 1994 : Rêves d’Indépendance Chronique du peuple de l’Intifada chez l’Harmattan.
En 2016, près de 30 ans après son premier séjour, elle repart accompagnée de la réalisatrice Muriel Jacoub d’abord dans les camps de réfugiés de Jordanie, puis dans les Territoires palestiniens occupés et en Israël sur les traces et la mémoire des plus de 500 villages vidés de leurs habitants et détruits entre 1948 et 1952 par les colons sionistes puis par l’armée israélienne. Elles recueilleront images et enregistrements pour un film, La clé du sol, réalisé par Muriel Jacoub et ce livre La grande marche du retour qui allie témoignages de réfugiés, chassés de leur village, de leurs enfants et petits-enfants et de précieux rappels historiques.

 

la courte échelle / éditions transit

la courte échelle / éditions transit
ISBN 978-2-917270-20-2                              22 €

 

Vingt-neuf visions dans l'exil

Vingt-neuf visions dans l'exil

de Brahim HADJ SLIMANE

Poésie (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 30/10/2012 | 9,00 €

"Vingt-neuf visions dans l'exil", poème en 29 visions de Brahim Hadj Slimane, journaliste, écrivain, homme de théâtre et réalisateur de documentaires
Ce recueil est préfacé par Bernard Noël et illustré par l'artiste algérien  Abdellaziz Zodmi

« le vieux monde se meurt. Le nouveau monde tarde à paraître. Et dans ce clair-obscur, les monstres surgissent ». C’est par cette phrase d’Antonio Gramsci que s’ouvre le recueil de Brahim Hadj Slimane, Vingt-neuf visions dans l'exil

                   « S’il fallait désigner un thème, ce serait la guerre civile des années quatre-vingt-dix en Algérie.» dit-il de son texte. Mais c’est bien plus que cela. Dans une langue toturée, déchiquetée, avec de multiples et variées références  historiques, poétiques, musicales, c’est l’expression douloureuse de toutes les violences faites à ce peuple.

                                 «Dans la chambre de l’hôpital-prison
                                   Prison Hôpital Mort
                                   Elle a poussé un cri dément
                                   Elle a hurlé
                                   L’Algérie aussi hurle
                                   Puis se  tait »

 

 

 

Moi... et mon enfance

Moi... et mon enfance

de Raba HANA

Hors collection (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le | 5,00 €

"Moi... et mon enfance" a été écrit et illustré par Raba Hana, élève de 3ème année de l'école des sœurs Marie-Joseph à Bethléem à l'âge de neuf ans.

Pulié dans la collection "Mon premier livre" par l'Institut Tamer en 1998 à Ramallah.

Traduit par Ramzi Tadros

Tours détours pourtours d'un jardin solidaire

Tours détours pourtours d'un jardin solidaire

de Anne-Marie LALLEMENT

Hors collection (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le | 5,00 €

Tours détours pourtours d'un jardin solidaire

Chronique d'un jardin disparu

Passage Satan Paris XXème

 

 

Présentation

 

Ce livre accompagne  le journal filmé par Anne Marie Lallement sur plusieurs années au rythme de la vie d'un quartier de l'est parisien.

Au départ il y a un terrain hésitant entre décharge publicque et friche, au fond du passage Satan dans le XX° arrondissement.

Un plasticien paysagiste, Olivier, créé un jardin sur cette friche avec "Babacar" dont l'association sénégalaise "yaccar" jouxte le jardin.

Des bénévoles très investis dans ce défi vont transformer cette friche en eden de verdure et en faire une babel d'échanges pour les habitants du quartier.

Peu à peu le jardin devient un immense terrain de jeux et d'activités pour les enfants et adolescents, mais c'est aussi un lieu où l'on se rencontre pour agir ensemble contre l'injustice faite aux plus faibles ; car si l'on parle beaucoup de métissage dans les bureaux des notables, on ne voit guère ces derniers sur le terrain.

En 2003 la maison de l'association sénégalaise est évacuée de façon brutale par les forces de l'ordre. La même année une charte "main verte" vient réguler la vie au jardin : grilles, horaires stricts, interdiction absolue d'alcool.

Malgré le combat de tous ceux qui luttent pour sa préservation, la décision tombe comme un couperet.

En mai 2005, le jardin doit disparaître, un gymnase remplacera ce lieu de toutes les utopies.

Les désintégrés

Les désintégrés

de Pedro LINO

Hors collection (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 27/03/2020 | 15,00 €

Entre 1983 et 2012 les marches se succèdent, Marche pour l’Egalité et contre le racisme, Marches des sans-papiers... Au printemps 1994 la Marche des chômeurs et des précaires va voir converger sur Paris, des groupes de marcheurs partis de différentes villes.
Celui parti de Toulon est particulier. Il comprend un groupe de SDF qui va faire toute la marche, précaires parmi les précaires, les « désintégrés ».
Cette marche, à laquelle il a lui-même participé va donner, des années plus tard, à Pedro Lino l’inspiration et la matière pour son premier roman. Le narrateur, lui-même détruit, « désintégré » par un drame familial, entrainé par des militants, va peu à peu, rejoindre les marcheurs, participer à leur aventure, découvrir ce groupe « pas comme les autres », se transformer et, lui-même, se reconstruire.
Tout au long du parcours, d’étapes en étapes, au gré des rencontres avec des travailleurs ou des paysans en lutte, des militants pour le droit au logement et des groupes venus d’ailleurs, nous allons découvrir ces personnages qui dérangent. Ils prennent la parole, entrent en conflit avec des militants responsables de la bonne tenue de la marche et du respect de ses objectifs. Ils contestent, apportent de nouvelles idées, font sortir la réflexion des cadres préétablis, se confrontent aux contraintes et difficultés de l’action collective.

Les Trimardeurs

Les Trimardeurs

de Yolande LIVIANI

Hors collection (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 10/04/2023 | 12,00 €

1970. Dans la banlieue de Grenoble, on construit à tour de bras. À Échirolles, s’ouvre un foyer-relais où atterrissent  Yolande Liviani et sa fille Frédérique ainsi que d’autres familles en transit.
 Dans le foyer règne un paternalisme autoritaire qui prétend penser et agir à la place des nouveaux arrivants.?Mai 68 n’est pas loin. Il faut d’abord se connaître, s’approcher et se rapprocher, s’apprivoiser. Puis vient la prise de conscience, le long cheminement de la révolte contre l’humiliation, pour le droit à l’intimité, contre le prix trop élevé des loyers. C’est la rencontre avec les résidents immigrés du foyer SONACOTRA, en face, avec les militants qui constituent un comité de soutien, avec Brecht et la maison de la culture...?Dix ans après Yolande Liviani raconte.? Une écriture puissante, directe, incisive, sans concession.?Ce récit, publié une première fois en 1980, demeure d’une profonde actualité. 

Nous avons édité Les Trimardeurs de Yolande Liviani en 2016 en reprenant une première édition publiée en 1980 par les éditions Syros (ISBN 290.1968.40.6 dans la collection « à la première personne ».
Yolande Liviani décédait en octobre 2017, un an après la réédition de son unique livre qu'elle avait porté toute sa vie.
En ce début d'année, alors qu'il ne nous restait plus que quelques exemplaires de l'ouvrage, sous l'impulsion des responsables du Groupement des Possibles dont fait partie le Relais Ozanam où se déroule ce récit, nous avons décidé d'une nouvelle édition, conforme à celle de 2016. Un grand merci.
Nous avons repris la préface de 2016 écrite par Frédérique Guétat-Liviani, fille de Yolande Liviani, également auteur du dessin de couverture, et la postface de Marie-Jo Chappot et Francis Silvente de l'équipe du Relais Ozanam."

 

Apporter les preuves de présence sur le territoire

Apporter les preuves de présence sur le territoire

de Muriel MODR

Hors collection (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 25/05/2020 | 7,00 €

11 mai 2020, début d’ouverture de circulation suite au confinement  du 17 mars 2020 à 12h en réponse à la pandémie de Covid-19 en France. La libre circulation demeure impossible pour les personnes n’ayant pas ou plus de papiers, les gestes barrières de l’administration demeurent.

Autodidactes, installations anonymes

Autodidactes, installations anonymes

de Muriel MODR

Hors collection (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le | 5,00 €

[ dans la liste de la page 1, il faudrait peut-être ajouter le mot « hôte ». Quand on en tire les fils, viennent : – celui qui reçoit l’autre et celui qui est reçu. Dans le regard posé depuis des années sur ces formes éphémères (ce regard qui vient de l’enfance, avec l’étonnement de voir, l’urgence à saisir ce qui surgit avant son inéluctable disparition – le temps compte à rebours depuis la petite enfance, dit Muriel), il y a bien le désir de ce que fabrique l’autre, anonyme, parce que ce qu’il fabrique a à voir avec ce que fabrique l’artiste, déplacer, assembler. Et parce qu’il y a ici et là déplacement et construction, on peut faire un bout de chemin ensemble (anonyme fait place à tout un chacun), s’interroger ensemble sur ce qu’on assemble et échaffaude, sur ce qui s’y cache et y apparaît…– il y a aussi étranger, et ennemi. Etranger n’est pas ennemi, n’est-ce pas l’étranger qui toujours apporte le mouvement ? Mais ennemi nous ramène à monsieur Mohamed et à la guerre, une question de partage, non ! Ici pas d’appropriation, pas de signature de l’auteur sur ces sculptures trouvées (on est loin du ready-made !). C’est le regard qui fait d’eux des installations, ce sont les prises de vues qui sont signées. Une posture d’auteur qui s’affranchit d’autorité. C’est le partage possible d’une lecture – les installateurs anonymes ont-ils une lecture ? – qui inquiète le travail de l’artiste, interroge sa valeur et celle qu’on donne aux choses : ici, un objet à qui le déplacement opéré ajouterait de nouvelles qualités, qui prendrait de la valeur, et peut-être un prix (et pour quel usage ?) et là, dehors, le geste d’un fou…– il y a enfin traitement d’égal à égal, sur le même sol  : un petit espace où du commun s’invente, et sans cesse se réinvente. C’est bien ce dont on peut faire l’expérience précieuse, dans ce petit livre qui rassemble quelques fragments d’une recherche toujours attentive à ce qui  émerge là maintenant pour les offrir à une nouvelle lecture – comme à chaque exposition de Muriel Modr.                                                                                                                                                 
                                                                                                                                               Martine Derain ]

Ecrivaine d'un vaisseau

Ecrivaine d'un vaisseau

de Muriel MODR

Hors collection (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 05/02/2013 | 25,00 €

Chaque publication convoque un maillon du parcours individuel et collectif de Muriel Modr, Petite archéologie contemporaine, Installateurs anonymes, Oblique mnésie,   la courte échelle / éditions transit  publie cette année Ecrivaine d'un vaisseau, façonné en 200 exemplaires.

" Je propose un recueil de mots, trouvés le plus souvent en marchant dans la rue ou glissés sous les portes, des correspondances en projet ou en utopie, en fragments, bout à bout, des étapes de carnets de notes obliques.
Un livre fermé, un livre ouvert en ligne brisée, chaque page entre les plis, le choix de garder une  note du micro évènement.
Tu peux le glisser dans une poche ou entre deux livres ou l' ouvrir en accordéon, de toute façon, avec cette dernière proposition qui me plait bien, plusieurs personnes peuvent le voir ensemble mais chaque entre pli reste unique .  Il y a le verso complètement blanc, libre de recevoir les déambulations d'autres collages, si tu en a des retours tu peux me le faire savoir."
"Pour le titre c'est une référence d'une définition du mot écrivain :

 

Diwãn des mots voyagés. Écrits et oralités, une création collective autour de la Méditerranée

Diwãn des mots voyagés. Écrits et oralités, une création collective autour de la Méditerranée

de Muriel MODR

Hors collection (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 15/10/2019 | 24,00 €

Faire diwãn. 
Lecture ou re-découverte des mots francisés en passant par la Méditerranée. 
Oser s’approcher des clés du trousseau des mots, du qui le dit et comment ?  
D’où je parle ?
Projet du diwãn, atelier ambulant. 
Pour cette réalisation, l’art collectif représente une création où les formes inspirantes et participatives des invité.e.s qui l’ont nourrie, sont incluses dans la forme présentée.
Projeter des cartes sur le mur de l’atelier pour tracer par superposition des parcours, des routes des caravanes, des marchands, à la croisée des guerres de conquête, des poètes, chercheurs et astronomes, des inventeurs, autour et par la Méditerranée. Lignes des routes de la soie, des épices et des encens aux dernières migrations. 
À partir de cette approche, impossible restitution autre qu’un support de résonances, transporter des fragments d’atelier dans différents lieux pour aller vers des rencontres contemporaines et partager une collecte de traductions et propositions. 
L’oralité est présente, indispensable dans son parallèle avec l’écrit et l’image. L’enregistrer prend sa fonction. Il y a débat - les traductions ne sont pas toujours uniformes. Le choc des étapes des mots, des situations, des historiques, des échanges, se produit à partir d’exemples convoqués de façon insoupçonnée.
Interrogés des documents, des anciens manuels scolaires, des objets familiers collectés deviennent références. Questionner le sens des archives.
D’un pays à l’autre, les mots, leurs sens et significations, leurs traductions ont rebondi en échos des situations de négoces et d’échelles, de nécessité et de désir aussi. 
Ils pénètrent les langages au quotidien, ils traversent la langue française.
L’augmentation des réactions et des propos égraine des nouvelles pistes, des situations de lieux, de souvenirs à partager, à désenfouir aussi.
Des nouveaux fragments à chaque rendez-vous, comme un poème sans fin, le projet se réalise dans son évolution.
Nûba  ------- traduire ------ chacune et chacun son tour. 

                                                                                                Muriel Modr

La nouvelle édition. Diwãn des mots voyagés. Écrits et oralités, une création collective autour de la Méditerranée reprend les cahiers 1 et 2 revus et corrigés de l'édition de 2015. La proposition de Muriel Modr d’un poème sans fin, s'enrichit d'un cahier 3 qui restitue des créations personnelles et collectives réalisées lors des différentes présentations et expositions de 2016 à 2018.

Where is the peace

Where is the peace

de Muriel MODR

Poésie (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 01/07/2015 | 7,00 €

Where is the peace
Comment traduire


L'origine de Where is the peace Où est la paix? vient d’un début de nuit partagée avec des palestiniens à Khan Yunis en décembre 2001 en attendant la fin des tirs, l’invention d’une chanson sans réponse accompagnée d’un refrain
 “I don’t know I don’t know”, “je ne sais pas je ne sais pas”.
Comment traduire / résistance et ironie.
Au mois de mai 2003, une nouvelle rencontre dans la
Bande de Gaza occupée.
Ateliers avec les enfants des Camps de réfugiés.
                                   Muriel Modr

YIMA

YIMA

de Hamid MOKADDEM

Hors collection (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 27/01/2020 | 5,00 €

« L’arrogante mode qui régit nos vies ne serait pas si inquiétante si elle ne minorait encore les petites gens. J’ai cru utile de rendre visible le visage d’une mère pour lui donner une place et une voix. »                            
 Hamid Mokaddem  

 

Yeiwene Yeiwene

Yeiwene Yeiwene

de Hamid MOKADDEM

Kanaky-Calédonie (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 01/07/2022 | 12,00 €

Peu connu hors de Kanaky, Yeiwene Yeiwene, est souvent présenté comme le « lieutenant » de Jean-Marie Tjibaou aux côtés duquel il fut assassiné. Cet ouvrage poursuit un triple objectif : démontrer que Yeiwene Yeiwene fut un homme politique majeur, au même titre que Jean-Marie Tjibaou ou Éloi Machoro, chacun ayant sa personnalité et sa pensée, ayant comme eux sacrifié sa vie, pour l’émancipation du peuple kanak ; inciter les jeunes étudiants et chercheurs kanak à s’emparer de leur propre histoire souvent écrite par d’autres dans le cadre d’institutions universitaires destinées à encadrer toute velléité d’avenir souverain ; éclairer sur l’avenir de ce territoire colonisé depuis 1853. 
À la veille d’une année décisive, 2018,  où aura lieu le référendum sur l’avenir de la Nouvelle-Calédonie, de grandes manœuvres sont engagées par le clan colonial pour empêcher la souveraineté de Kanaky, Hamid Mokaddem s’est appuyé sur les archives, journaux, revues, livres et études mais ce qui fait la force de son travail, ce sont les enquêtes de terrain et les entretiens avec les acteurs politiques et les familiers de Yeiwene Yeiwene. Cet ouvrage a obtenu pour sa première édition le Prix de littérature scientifique au 20ème Salon international du livre insulaire d’Ouessant en 2018.

Apollinaire Anova, une conception Kanak du monde et de l'histoire

Apollinaire Anova, une conception Kanak du monde et de l'histoire

de Hamid MOKADDEM

Kanaky-Calédonie (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 10/03/2014 | 8,00 €

Hamid Mokaddem

 Apollinaire Anova
(1929-1966).
Une conception kanak
du monde et de l’histoire

En Nouvelle-Calédonie, une île d’Océanie, Apollinaire Anova est le premier écrivain kanak de langue française à avoir ouvert l’espace littéraire occupé par les écrivains européens. Son essai Histoire et Psychologie des Mélanésiens écrit en 1965 avait été « empêché d’être ». Apollinaire Anova, auteur autochtone kanak de Nouvelle-Calédonie rejoignait pourtant Frantz Fanon, auteur martiniquais devenu militant nationaliste algérien, sur la nécessité de faire une « psychologie » des colonisés et des colonisateurs pour contribuer à leur émancipation. Frantz Fanon est maintenant connu, édité et réhabilité. Apollinaire Anova doit l’être à son tour. Ce petit livre voudrait expliquer pourquoi.


Auteur de plusieurs ouvrages dont Jean-Marie Tjibaou (1936-1989). Ce souffle venu des ancêtres, Nouvelle-Calédonie, Expressions/Karthala, 2005, Hamid Mokaddem enseigne en Nouvelle-Calédonie.

Une co-édition
Expressions, Nouméa - la courte échelle / éditions transit, Marseille


 

Papiers... SVP

Papiers... SVP

de Hamid MOKADDEM

Kanaky-Calédonie (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 10/03/2014 | 8,00 €

Hamid Mokaddem

 Papiers... Svp

Ce livre est une reprise de onze articles écrits par Hamid Mokaddem entre 2007 et en 2011 en Nouvelle-Calédonie. Dispersés au gré des devenirs incertains, ces papiers furent  publiés dans l’hebdomadaire de Thierry Squillario, Les Infos. Ils se présentaient sous la forme de critiques de livres, de films, de pièces de théâtres, d’analyses politiques locales et parlaient de manière oblique de la situation singulière post-coloniale d’une île d’Océanie dont la propriété est disputée et revendiquée par le peuple autochtone kanak et par les communautés calédoniennes y faisant souche et ... par une France excentrée d’elle-même. Pourquoi publier ces textes aujourd’hui ? Publier revient à contrer les faux-semblants des normes imposées par les mots d’ordre de « décolonisation » (avec ou sans « l’indépendance »), de « destin commun » ou de « souveraineté partagée ». Sous couvert d’émancipation, ces mots d’ordre, relayés par les appareils et dispositifs des pouvoirs, nous « empêchent d’être », pour reprendre l’expression de l’homme politique kanak Jean-Marie Tjibaou qu’il avait employée dans les années 80 pour décrire la confiscation de la souveraineté du peuple kanak par la France. L’auteur estime que ces Papiers contribuent à ouvrir un espace critique ne l’obligeant en rien à décliner son identité face aux mots d’ordres policiers. Papiers...Svp s’adresse à tout lecteur curieux doué d’esprit critique, estimant que la lecture n’est pas la propriété de l’auteur, qui, quant-à-lui, ne désire que partager un peu de clarté par ces temps obscurs.
 
Auteur de plusieurs ouvrages dont Jean-Marie Tjibaou (1936-1989). Ce souffle venu des ancêtres, Nouvelle-Calédonie, Expressions/Karthala, 2005, Hamid Mokaddem enseigne en Nouvelle-Calédonie.

Une co-édition
Expressions - la courte échelle / éditions transit.

 

Littératures calédoniennes, la littérature océanienne francophone est-elle une littérature française

Littératures calédoniennes, la littérature océanienne francophone est-elle une littérature française

de Hamid MOKADDEM

Kanaky-Calédonie (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le | 7,00 €

Hamid Mokaddem
Littératures calédoniennes
la littérature océanienne francophone est-elle une littérature française ?

Presque trop souvent, on ne parle de la Nouvelle-Calédonie qu’en termes politiques. Mais que sait-on vraiment de cet archipel mélanésien ? A-t-on idée des formes culturelles originales et variées qui naissent et se développent dans cet espace océanien auquel elle appartient? Connaît-on les littératures kanak et calédoniennes contemporaines ?
« L’Océanie, affirmait dans les années quatre-vingt Jean-Marie Tjibaou, homme politique kanak, ce n’est pas que le soleil et les cocotiers ». A sa suite, Epeli Hau’ofa, écrivain tongien, parlait d’« Océanie d’îles » pour évoquer les civilisations et les histoires de cet espace. Ce petit livre invite à connaître une partie de la littérature océanienne francophone en posant une question en apparence futile : la littérature océanienne francophone est-elle une littérature française ? La seconde partie propose un abécédaire dont l’objectif est de faire connaître et reconnaître les noms des auteurs kanak et calédoniens et d’expliquer les principaux concepts employés dans l’analyse.

Hamid Mokaddem est professeur agrégé de philosophie, en poste à l’Institut de formation des maîtres de la Nouvelle-Calédonie, il réside, vit, travaille et œuvre en Nouvelle-Calédonie depuis mars 1989. Auteur d’ouvrages et d’articles scientifiques sur l’Océanie, il est également éditeur.

Kanaky et/ou Nouvelle Calédonie

Kanaky et/ou Nouvelle Calédonie

de Hamid MOKADDEM

Kanaky-Calédonie (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 06/10/2014 | 7,00 €

Toute nation exprime sa souveraineté par un nom de pays. La Nouvelle-Calédonie est en passe de devenir une nation mais n’arrive toujours pas à se nommer et à choisir un nom de pays, Kanaky et/ou Nouvelle-Calédonie. Le 4 septembre 1774, James Cook, au nom de l’empire britannique, baptise l’archipel « New Caledonia ». Le 24 septembre 1853, la France annexe « New Caledonia », la francise en « Nouvelle-Calédonie » pour en faire sa propriété. Le peuple premier kanak clame la souveraineté du territoire en proclamant être le premier propriétaire du pays depuis plus de 3500 ans. Depuis 1985, « Kanaky » est le nom de la souveraineté nationale revendiquée par le peuple kanak. Le « peuple second » calédonien, composé de l’ensemble des communautés ayant fait souche après 1853, considère que « Nouvelle-Calédonie » doit être le nom de son pays. La décision du nom de pays est un pari politique : la possibilité d’une nouvelle forme de souveraineté conciliant la légitimité du peuple kanak avec celle des autres communautés.

Nouvelle édition revue et corrigée

Co-édition

Expressions – la courte échelle / éditions transit

ISBN 2-917270-10-3

Prix : 7 €

La philosophie kanak de l'histoire peut-elle nous aider à comprendre le devenir de Kanaky-Calédonie ?

La philosophie kanak de l'histoire peut-elle nous aider à comprendre le devenir de Kanaky-Calédonie ?

de Hamid MOKADDEM

Kanaky-Calédonie (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 14/09/2020 | 8,00 €

La mise en ordre impose ses croyances au point de nous faire dire que les sciences, les arts et la philosophie se constituent à partir des socles culturels des rationalités « européennes ». 
En Océanie, la France dévie les outre-mer et les vide de leur substance. Les histoires sociales et culturelles des archipels sont à reconsidérer et nous obligent à repenser les productions culturelles à rebours des stéréotypes postcoloniaux tels que par exemple l’opposition « tradition versus modernité ». 
C’est seulement à ce prix que nous découvrirons combien la philosophie kanak de l’histoire est une positivité qui nous aidera à penser l’extrême   contemporanéité. Or, il n’est pas d’autre nom de l’extrême contemporanéité en Nouvelle-Calédonie que celui de « Kanaky-Calédonie ».

Ce  livre reprend l’exposé « La philosophie kanak de l’histoire pour comprendre l’histoire du présent » prononcé par Hamid Mokaddem au Congrès de la Nouvelle-Calédonie le mardi 7 juillet 2020 dans le cadre des « Rendez-vous du Congrès ». 
Il est précédé d’un avant-propos de Roch Wamytan, président du Congrès et d’un prologue de l’auteur destiné à informer le lecteur des circonstances politiques.

Nouvelle-Calédonie le Oui minoritaire une belle promesse de liberté et de souveraineté

Nouvelle-Calédonie le Oui minoritaire une belle promesse de liberté et de souveraineté

de COLLECTIF

Kanaky-Calédonie (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 30/03/2019 | 5,00 €

Depuis 2005 les éditions Expressions de Nouméa et la courte échelle/ transit de Marseille publient, dans la collection Kanaky-Calédonie, de courts ouvrages qui ont l'ambition d'apporter un éclairage et des connaissances sur un processus de décolonisation qui, à bien des égards, ressemble le plus souvent à un processus de recolonisation. C'est ce que Hamid Mokaddem, enseignant, chercheur et écrivain de Nouvelle-Calédonie, démontrait dans notre précédent tiré à part   Pour défendre sa souveraineté et son indépendance en Océanie, la France recolonise-t-elle la Nouvelle-Calédonie  ? publié en octobre 2018.
Le référendum du 4 novembre 2018 que l'on disait couru d'avance a semé l'effroi dans le camp colonial et rendu espoir aux peuple kanak et à tous ceux qui sur ce territoire souhaitent un avenir commun et souverain. Les prochains réferendum aujourd'hui inévitables se préparent dans d'autres conditions.
Dans ce nouveau tiré à part prennent la parole également Georges Waixen Wayewol et Luc Enoka Camoui, poètes et philosophes kanak, une jeune chercheuse, Aurore Hamène, tous vivant en Nouvelle-Calédonie, tandis que Makoto Katsumata apporte le regard extérieur d'un chercheur japonais.

La littérature irradiée

La littérature irradiée

de Andréas PFERSMANN

Hors collection (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 25/05/2021 | 10,00 €

193. C’est le nombre des essais nucléaires réalisés en Polynésie 
française entre 1966 et 1996. Comment la littérature a-t-elle 
appréhendé le Centre d’expérimentation du Pacifique (CEP) et les 
bombes de Moruroa et Fangataufa ? Les écrivains polynésiens n’ont 
eu de cesse d’évoquer les blessures intimes dues à ce crime colonial 
et ses effets désastreux sur les plans de la santé, de l’environnement, 
mais aussi sur le plan des inégalités sociales. Dès les débuts de son 
installation, le CEP a fasciné également des écrivains de l’Hexagone 
et suscité notamment des romans d’espionnage, d’abord favorables, 
puis hostiles aux essais nucléaires. Il a aussi inspiré poètes et 
romanciers d’Aotearoa / Nouvelle-Zélande, particulièrement engagés 
contre la politique nucléaire de la France. Ce livre confronte ces 
différents corpus, en essayant d’élucider la corrélation entre stratégies 
littéraires et choix idéologiques

Journal sous occupation

Journal sous occupation

de Bassima TAKROURI

Hors collection (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 02/01/2006 | 8,00 €

Journal sous occupation
de Bassima Takrouri   

Précédé de Correspondance avec Beverley Naïdoo
traduit  de l'arabe (Palestine) par Lotfi Nia


En été 2000, Bassima Takrouri a dix-huit ans. Etudiante, membre de l'institut Tamer et de la revue Yaraat, elle suit à Ramallah un atelier d'écriture animé par Beverley Naïdoo, écrivaine sud-africaine.
La correspondance qui prolonge ces séances de travail est à la fois l'histoire d'une amitié et un échange sur le  projet d'écriture. Le journal s'ouvre en mars 2002 lorsque l'occupation des villes palestiniennes par l'armée israélienne devient totale.


ISBN 2-9519346-8-8                                                                                                                                      8€
 

Magma Hwan Pala. Poésies kanak

Magma Hwan Pala. Poésies kanak

de Georges Waixen WAYEWOL & Luc Enoka CAMOUI

Kanaky-Calédonie (COURTE ÉCHELLE.TRANSIT (LA)) | Paru le 15/05/2015 | 12,00 €

GEORGES WAIXEN WAYEWOL
LUC ÉNOKA CAMOUI
MAGMA HWAN PALA
Poésies Kanak
Préface d’Hamid Mokaddem
Le peuple kanak de Nouvelle-Calédonie clame et proclame sa
souveraineté confi squée depuis la prise de possession de l’archipel
le 24 septembre 1853 par la France de Napoléon III. La
revendication recourt à la poésie qui existait bien avant la colonisation
française. Méconnue et peu reconnue du fait qu’elle
ne soit presque pas publiée en France, la poésie kanak gagne
à être entendue. Avec la musique contemporaine kanak, le
Kaneka, elle contribue à l’expression culturelle contemporaine
kanak, à l’émancipation de Kanaky et au patrimoine universel
des langues du Tout-Monde.
Contemporains du devenir de l’île, les deux auteurs écrivent
avec leur sensibilité et leur conscience la vision poétique du
Monde, les joies et les incertitudes de leur peuple.
Georges Waixen Wayewol, originaire de Mebuet, tribu kanak de l’île
Nengone (Maré, une des îles Loyauté de Nouvelle-Calédonie) et
Luc Énoka Camoui, originaire de Hyabe, tribu kanak de la commune
de Pwéévo (Nord de l’archipel de la Nouvelle-Calédonie), écrivent
ensemble des poésies et militent pour la même cause, la souveraineté
de Kanaky. Ils travaillent à l’écriture d’un essai, L’Essentialité,
pour montrer en quoi «le Visible sépare et l’Invisible lie.»
Co-édition
Expressions - la courte échelle / éditions transit
ISBN 978-2-917270-11-0 12 €
1800 XFP